2015年4月25日土曜日

米国下院議員 Michael Honda氏の4月21日のスピーチ(抜粋)

この内容も、一番肝心のところは日本では報道されないのでしょうね。

首相の訪米を前にした、シリコンバレー(Sunnyvale, Fremont)選出の米国下院議員の Michael Honda氏の4月21日のスピーチに賛同します。

これが米国の日系市民とほとんどの在米日本人の意見であると、一時は日本国籍のままカリフォルニアに骨を埋める覚悟をしていた者として、信じています。

恥ずかしさを通り越して、年々日に日に退化していく日本社会と日本人の心をこれ以上見るのは忍びない。そんな気持ちだろうと思います。

(翻訳をしている余裕がありませんが、気が向いたら...)
--


Rep. Mike Honda's Special Order (Honda氏発言部分のみ)
Rep. Mike Honda speaks about comfort women before President Abe's address to Congress
http://www.c-span.org/video/?c4535147/rep-mike-hondas-special-order

House Session, Pt 3, 2015-04-21
http://www.c-span.org/video/?325448-4/us-house-legislative-business
00:47:53~

---- 以下, transcript抜粋(間違いがあってall capsの読みにくいフルテキストはリンク先にあります。)

"...
There is nothing more important right now than for a democratic country like Japan to apologize for its past mistakes.

A government is a living, breathing organism that is responsible for its past, present and its future.

Yet, as the New York Times editorial said, "History should have been settled. That it's not settled is largely the fault of Mr. Abe and his right-wing political allies who keep questioning history and even trying to rewrite it."

...

Now, some say that Japan has apologized enough and it's time to move on.

To those people I would say, -- given these continued revisionist attempts, for every step forward toward peace and reconciliation, the government of Japan takes two steps backwards.

Enough is enough.

70 years later, it's time for prime minister Abe to be clear and unequivocal and issue an irrefutable apology, something that carries the weight of his government.

The German Chancellor Angela Merkel has urged prime minister Abe to face Japan's history. Germany knows something about this.

After WW2, it engaged in a painful national coming-to-terms-with-the-past that ripped open old wounds so that they could properly heal.

In 1970, on a cold, wet day in Warsaw, the then-German Chancellor Willie Brandt lay down a wreath at the memorial of the Jewish ghetto. Then he fell to his knees in front of the memorial.

As a reporter who witnessed the event wrote later, if this man who wasn't responsible for this crime, who wasn't there in those years, now decides to walk through the former Warsaw ghetto, and to kneel down, then it's clear he doesn't kneel there for his own sake.

He confesses a guilt that he doesn't have to carry, and asks for forgiveness that he, himself doesn't need. Then he kneels there for Germany.

And so, 70 years later, grandmother Lee and the hundreds of thousands of souls of the departed continue to wait for their justice and peace.

As someone who was put into an internment camp as an infant, I know firsthand that government must not be ignorant of their past.

In 1942, during WW2, my country, my government, put aside the constitutional rights of Japanese Americans and systematically incarcerated thousands of us, 120,000. We were U.S. citizens, but we also looked like the enemy.

Decades later, we, the Japanese American community, fought for an apology from our own government.

In 1988, Congress passed and president Ronald Reagan signed into law H.R. 442, the Civil Liberties Act of 1988.

Now, this was a formal apology to the United States citizens of Japanese ancestry who were unjustly put into internment camps during WW2. Our government made a mistake, but they apologized for it and healed many wounds as a result.

Even though 40 years have passed, it still warms my heart to hear my government say, we're sorry.

Japan must now do the same.

They must show the maturity of a democratic country, apologize for their mistake and thereby gain the trust of their sister Asian nations.
... "

-- 以上抜粋終わり--


Related References:
Passage of H.Res. 121 on “Comfort Women”, the US Congress and Historical Memory in Japan
http://japanfocus.org/-Kinue-TOKUDOME/2510/article.html

https://www.congress.gov/bill/110th-congress/house-resolution/121

PDF:
http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/BILLS-110hres121ih/pdf/BILLS-110hres121ih.pdf


関連ツイート:(Rep. M. Hondaの上記のスピーチを知る前にTWしました。)
https://twitter.com/izumiohzawa/status/591076287222939648
Izumi Ohzawa 大澤五住 @izumiohzawa 4月23日

よく「いつまで謝罪すればいいんだ」等というコメントを見るが、この国は、そもそもまともに謝罪したことは無いと思っている。

だから、村上氏が言う通りだ。
http://www.huffingtonpost.jp/2015/04/21/murkami-haruki-talks-on-history_n_7113670.html

河野、村上談話でさえ妥協の産物であって、それでも反対を抑えて2つ出せたことは、何も無しよりはマシだが、それらが出るハナから、閣僚や有力議員がぶち壊してきた。今や首相がぶち壊しのリーダーとなっている。

国会両院の全会一致で謝罪決議もできない国が、「いつまで謝罪すればいいんだ」等と、100年早い。

米国議会が、法律の制定により日系市民の強制収容に謝罪したことを見習い、首相の談話程度でごまかさず、せめて国会の全会一致で謝罪決議をすべきだ。

ぶち壊しにする政治家を二度と出さないために。


Naverまとめ
"産経ニュース公式ツイッターが、アメリカの議員に対して寒気のする暴言をツイート"
http://matome.naver.jp/odai/2142988359843872401

−−−−−